Para científicos, de una científica.
¡Hola, soy Ena!
De madre española y padre británico, tuve la suerte de crecer en contacto con la naturaleza, satisfaciendo mi voraz curiosidad por toda clase de fenómenos y criaturas del medio natural.
Durante mi adolescencia comencé a adentrarme más seriamente en el mundo del deporte, lo que me ha llevado a explorar un amplio espectro de modalidades deportivas, particularmente las de aire libre. A día de hoy no concibo mi vida sin actividad física.
Estudié Ciencias Ambientales y actualmente me encuentro acabando un máster en Gestión y Conservación de Naturaleza.
Llevo 5 años traduciendo y revisando textos científicos.
¿Qué me distingue?
Conocimientos y experiencia
Domino de la terminología específica de los campos de la ecología, biología, edafología, sostenibilidad, etc.
Por otro lado, también manejo vocabulario y tecnicismos del ámbito del deporte, particularmente del alto rendimiento.
Varios años de experiencia avalan mi trabajo.
Bilingüismo
El lenguaje de tu documento estará a la altura de cualquier revista que te propongas.
Como persona nativa en ambos idiomas, soy capaz de comprender el mensaje que tus textos tengan en español y traducirlos al inglés de forma que conserven todas las características lingüísticas y no haya ninguna pérdida de información.
Comunicación
No hay dos casos iguales. Por ello, te ofrezco una atención muy cercana y contacto bidireccional por email o WhatsApp para que podamos consultar sobre matices, intención u otros detalles que de otro modo podrían ser obviados.